今天(羅升媛Sara老師@社大西洋金曲班)要來分享一首大家蠻熟悉的西洋老歌,"It Never Rains in Southern California"。聽過的朋友是不是覺得這首歌曲調輕快活潑、唱來琅琅上口?不曾仔細去了解歌詞的人有可能以為這是一首愉快的歌曲,其實這是一首在講人生遭遇落魄的歌曲! 在Sara老師的課堂上有特別講解這首歌曲的創作背景,背後的故事還蠻辛酸與激勵的。同學們在上過這堂課的後印象很深刻,原來這首歌是在講這樣的情感而特別喜歡,後來就選定這首歌作為同學們在2017秋季班成果展表演的歌曲之一。
講故事之前,讓我們先來瞭解這位集創作者、歌手、製作人身分於一身的Albert Hammond。Albert Hammond(艾伯特漢蒙) 1944 年出生於英國倫敦,是位極成功的作曲家歌手,在發行個人專輯之前,就曾經為多位藝人寫過許多首暢銷曲,他的作品曾被灌錄為英語和西班牙語,風行於歐、亞、美三大洲,年代從六十年代至今橫跨四十年。以下這些是他最著名的一些作品:Leo Sayer 的”When I Need You”、The Hollies 的”The Air that I Breath”、Starship 的”Nothing's Gonna Stop Us Now”、Willie Nelson and Julio Iglesias 的”To All the Girls I've Loved Before”等。
艾伯特漢蒙直到 1973 年,才發行他的個人首張專輯,裡面出現了一首暢銷單曲”It Never Rains in Southern California南加州從來不下雨”.他回憶起寫這首歌時說道:「寫這首歌時是在倫敦,當時我和作詞搭檔麥克黑佐伍德(Mike Hazelwood)計劃前往洛杉磯發展,我聊起了自己在西班牙的遭遇。當時的我才剛起步,窮到沒錢吃飯,又不肯向父母討救兵,只好在火車站外面向人乞討。正巧我的表哥在西班牙度蜜月,在火車站遇見他時,我根本不知道那人是我表哥還跟他開口要錢,他認出我跟我說:你應該覺得很丟臉,我要告訴你父親。我哀求道:拜託別說出去,他要是知道了鐵定抓狂,而且會阻止我留在這裡。然後,表哥帶我到旅館梳洗換裝,又給了我一些錢,然後我便離開了。後來表哥回美國後,還是把事情告訴了我父親。所以我寫這首歌的歌詞雖然把場景搬移到了美國,但”Will you tell the folks back home I nearly made it”等幾句歌詞,就是我當年奮鬥的心情寫照,是我一路奮鬥的故事,從摩洛哥到西班牙,從西班牙到英國,又從英國到美國發展,這首歌對我具有非常的意義」。這首歌發行後反應甚佳,共售出百萬張單曲唱片,也是艾伯特漢蒙自己演唱的作品中最受推崇的歌曲。
所以這首歌是敘述在1970年代的普遍現象,許多人憧憬前往南加州去演藝界發展,以為遍地是機會,因為大家只會把好的一面一直誇大宣傳,卻沒人事先警告你要出人頭地哪是那麼容易,所以這是一個比喻,說南加州不下雨,一下雨卻傾盆的倒下來讓你招架不住啊!
原唱影片
"It Never Rains in Southern California"歌詞(英文加中文翻譯)
Got on board a westbound seven forty-seven 搭上向西飛行的七四七客機
Didn't think before deciding what to do 沒有多想甚麼就決定這麼做
Oh, that talk of opportunities, 噢!那裏有好多機會啊
TV breaks and movies 電視廣告和電影裡都是那麼說的
Rang true, sure rang true 好事成真,一定會成真的吧!
*Seems it never rains in southern California南加州似乎從來不下雨
Seems I've often heard that kind of talk before 好像從以前就常常聽到這種說法
It never rains in California 南加州從來不下雨
But girl don't they warn ya 但是女孩,沒人會警告你
It pours, man it pours 一旦下起雨的時候,雨可是傾盆而下的呢!
Out of work, I'm out of my head 沒有工作,我腦袋也不清楚茫然失措
Out of self-respect, I'm out of bread沒有自尊,也沒有飯吃
I'm underloved, I'm underfed 沒人關心我,我也挨著餓
I wanna go home 我真想回家啊!
It never rains in California 南加州從來不下雨
But girl don't they warn ya 但是女孩,沒人會警告你
It pours, man it pours 其實它是下著傾盆大雨的啊!
Will you tell the folks back home 可否請你告訴家鄉的父老們
I nearly made it 我差一點就成功了
Had offers but don't know which one to take 很多機會給我,多到我不知該怎麼抉擇
Please don't tell them how you found me 請別告訴他們你是如何找到我的
Don't tell them how you found me 別告訴他們你是如何找到我的
Give me a break, give me a break(*) 饒了我吧! 請饒了我吧!
現在讓我們一起來聽聽由我們永和社大西洋金曲班同學表演的"It Never Rains in Southern California"
留言列表